[^] [<-] [->]   [Astérix]   [Home]

----------------------------------------------------------------------

Les Lauriers de Cesar

----------------------------------------------------------------------


Étude de l'album :


p 5 :
  • – Ayez pitié d'un pauvre gladiateur très diminué !

Jeu de mots entre le fait que le gladiateur est « diminué en taille », il a perdu ses jambes et est donc plus petit en taille, et « diminué physiquement » = n'a plus toutes ses facultés physiques (il a perdu ses jambes).

p 7 :
  • Les rues de Lutèce sont bruyantes, malgré l'interdiction faite aux véhicules de circuler. Bruyantes mais gaies, grâce aux réparties inspirées par le célèbre esprit Lutécien.

Allusion à la circulation automobile difficile dans Paris.

p 8 :
  • – J'espère que vous aimerez ce vin, il est fait avec le raisin de notre vigne, sur la butte....

On fait effectivement du vin avec le raisin de la butte Montmartre à Paris.

p 8 :
  • – Le reste de la Gaule, c'est bon pour les sangliers.

Jeu de mots entre le fait qu'un « sanglier » est un « cochon » et l'expression « c'est bon pour les cochons » = c'est pour des personnes moins rafinées que nous.

p 9 :
  • – Tu ne m'impressionnes pas avec tes cochonneries
  • – Abraracourcix ! Ne te conduis pas comme un sanglier !

Jeux de mots entre « cochonnerie » = chose sans valeur, pacotille, sanglier = cochon sauvage et l'expression « se conduire comme un cochon » = se conduire comme un rustre.

p 12 :

Taverne Cepaderefus : C'est pas de refus.

p 13 :
  • – Mais mon métier est une telle servitude...

Jeu de mots entre « servitude » = esclavage (au sens propre du terme) et « servitude » = contrainte.

p 14 :
  • – Suivez mes Thraces !

Jeu de mot entre «Thrace » = peuple de Grèce et « trace » de pas = empreinte.

p 15 :
  • – Si je ne vous vends pas aujourd'hui, vous irez vous faire vendre ailleurs.

Jeu de mots avec l'expression « aller se faire voir ailleurs » = déguerpir.

p 16 :
  • – De la classe, de la distinction. Ce n'est pas du travail à la chaîne, ici !

Jeu de mots entre les « chaînes » des esclaves et le « travail à la chaîne » dans l'industrie.

p 16 :
  • – Et même... pacotille à l'argus !

Jeu de mots avec « pas côté à l'argus » (l'argus indique le prix « officiel » des voitures d'occasion).

p 16 :

L'esclave d'origine grecque prend successivement la pose de trois statues célèbres : le Penseur de Rodin, le Discobole de Miron et le Laocoon, oeuvre de trois sculpteurs de Rhodes.

p 16 ;
  • – Vous trouverez une boutique, ou un marchand d'esclaves à grande surface qui voudront peut-être de vous !

Allusion aux « grandes surfaces » = supermarchés.

p 18 :
  • – Tu es à ramasser à la cochléa !

Allusion à l'expression « être à ramasser à la petite cuillère » = être en piteux état.

p 21 :
  • – Vous allez être crucifiés !
  • – J'avais peur que vous preniez ma place, mais des clous !

Jeu de mots entre les « clous » qui servent à clouer le suplicié sur la croix lors d'une crucifixion et l'expression « valoir des clous » = ne rien valoir.

p 22 :
  • – Le fait d'avoir décubilé ne te donne pas le droit d'être mal élevé. Couche-toi convenablement à table.

Comme « cubiculum » désigne une chambre à coucher, « décubiler » signifie découcher.

p 22 :
  • – Obélix, je crois que le moment est venu de vendre chèrement notre vie !
  • – Hmm ! Mais elle n'est pas déjà vendue ?

Jeux de mots entre l'expression « vendre chèrement sa vie » = se défendre avec vaillance jusqu'à la mort et le fait, qu'en tant qu'esclaves, leur vie a été « vendue» = échangée contre de !l'argent.

p 25 :
  • – Organisons une surprise-orgie comme quand nous étions jeunes !

À cette époque cela remplaçait les « surprises-parties ».

p 26 :
  • – Maintenant laisse moi dormir ... De la scopa !

Allusion à l'expression « du balai » utilisée pour chasser quelqu'un.

p 28 :
  • – Halte ! Quo vadis ?
  • – ... Il nous a laissé vadir facilement... Ça marche...

« quo vadis ? » = qui va là ?, « vadir » = aller, se déplacer en latin. Jeu de mots entre « marcher » = se déplacer et « marcher » = fonctionner,se dérouler comme prévu.

p 32 :
  • – Où suis-je ?
  • – Sur moi imbécile !

Jeux de mots entre la question « où suis-je » que l'on se pose quand on est perdu, et l'expression « où suis-je ? » que l'on prononce au réveil après un évanouissement.

p 32 :
  • – Ils ont assommé tout le service de nuit, et ils l'ont mis en tas !
  • [...]
  • – Tout le monde sur le tas !

Allusion au « tas » de légionnaires d'Obélix et à l'expression « sur le tas » = sur le lieu de travail.

p 37 :
  • – Alors que ceux qui sont condamnés à être précipités du haut de la roche tarpéienne ne sont nourris que de choses lourdes et pesantes.

Jeu de mots entre nourriture « lourde et pesante » = difficile à digérer et « lourde et pesante » = qui a beaucoup de poids (afin d'accélérer la chutte des condamnés).

p 39 :
  • – Le public ne va pas vous manger !

Jeu de mots entre l'expression « elle ne va pas te manger » pour indiquer qu'une personne n'est pas si terrible qu'on peut le croire et « manger » = dévorer de la nourriture, ici les fauves qui devraient manger les Gaulois.

p 40 :

Le dompteur est une caricature de Jean Richard.

p 40 :
  • – On va en faire des ruines de ce cirque

Paroles prémonitoires.

p 42 :
  • – Notre repaire : les catacombes... C'est un refuge sûr ; on peut y faire de vieux os

Jeu de mots entre « catacombe » = excavation où ont été réunis des ossements et l'expression « faire de vieux os » = vivre longtemps.

p 43 :
  • – Sous l'aqueduc quand on frôle sa toge, elle rit ... c'est tout le mal qu'elle sait faire... Ma Junon, ma Junon, ma Junon

Allusion à la chanson militaire « La Madelon ».

p 47 :
  • – Tu nous avais promis de nous mene' au t'iomphe; c'est 'éussi !

Les pirates ne sont pas arrivé à leur « triomphe » (=réussite) mais au « triomphe » de César (cérémonie où il défile avec le butin de sa campagne).

fin :

Une explication intéressante de la décadence de Rome.

Dernière mise à jour : 20 décembre 2002.
s.riviere@uha.fr

----------------------------------------------------------------------

U.H.A., webmaster.mage@uha.fr