Place de l'adjectif
En anglais l'adjectif est toujours mis avant le nom alors qu'en
français il est souvent situé après le nom. Goscinny
s'amuse donc a mettre fréquemment l'adjectif avant le nom dans la
bouche des Bretons, ce qui donne l'impression en français, comme le dit
si bien Obélix, de parler à l'envers. D'ailleurs Obélix
n'a pas tout à fait compris cette règle de grammaire, et croyant
que les Bretons inversent effectivement la place de l'adjectif, se met
lui-même à inverser les adjectifs, même s'ils se trouvaient
déjà avant le nom en français :
- p 9 :
- – Vous avez-vu mon chien petit ?
- (Obélix)
- En français, l'adjectif se met avant le nom dans cet exemple :
petit chien.
- p 15 :
- – Enfin ! Je commençais à avoir un
appétit gros.
- (Obélix)
- En français on dit un gros appétit.
Cette inversion d'adjectif n'est pas systématique dans la bouche des
bretons, mais elle est fréquente dans l'album quand il s'agit de
« magique potion » ou de « romaines patrouilles », et
dans ce cas Obélix est là en renfort :
- p 9 :
- – Quelle force. Elle vous vient de la magique
potion ?
- – Justement cousin Astérix, il nous faut de la magique
potion pour combattre les romaines armées.
- (Jolitorax)
- p 12 :
- – Je dis ! Quel ennui ! Une romaine
galère !
- (Jolitorax)
- p 12 :
- – Allons-y dans la romaine galère !
- (Obélix)
- Cette fois-ci Obélix a bien compris.
- p 12 :
- – Votre magique potion est formidable ! Voyez ce que je fais
de ce romain légionnaire !
- (Jolitorax)
- p 15 :
- – [...] où vous prendrez votre premier breton
repas.
- – Enfin ! Je commençais à avoir un
appétit gros.
- (Jolitorax et Obélix, qui se trompe encore ici)
- p 17 :
- – Une romaine patrouille !
- – Allez ! On fonce à travers la romaine
patrouille !
- – Je dis ! Une autre romaine patrouille !
- (Jolitorax et Obélix)
- p 20 :
- La gauloise amphore
- (Enseigne d'auberge)
- p 20 :
- – Vous poursuivrez plus tard votre voyage vers le dissident
village.
- (Relax)
- p 21 :
- – Une romaine patrouille ! Vite ! Cachez-vous !
- (Relax)
- p 22 :
- – La nuit, les rues sont occupées seulement par les
romaines patrouilles.
- (Relax)
- p 26 :
- – Aoh. Une romaine patrouille !
- (Jolitorax)
- p 27 :
- – Echpèche de romaine patrouille qui veut faire du mal
à mon Astérix ami !! Hips !
- (Obélix)
- p 34 :
- – Non. Ce n'est pas la magique potion.
- (Jolitorax)
- p 43 :
- – Les romains légionnaires nous
poursuivent !
- (Jolitorax)
- p 43 :
- – Une romaine galère !!!!
- (Jolitorax)
- p 44 :
- – Vous serez les bienvenus. C'est une sûre
chose.
- (Jolitorax)
- p 44 :
- – Vous avez pu franchir les ennemies lignes ?
- (Zebigbos)
- p 45 :
- – Vous avez donc perdu la magique potion ? ... Alors nous
sommes perdus. Apprenant la nouvelle, les romaines légions vont nous
envahir !
- (Zebigbos)
- p 45 :
- – Voici la chaude eau !
- (guerrier breton)
- p 45 :
- – Pourrais-je avoir un nuage de lait avec ma magique
potion ?
- (guerrier breton)
- p 45 :
- – Et maintenant, il ne nous reste plus qu'à attendre la
romaine attaque !
- (Zebigbos)
- p 47 :
- – Quand vous rentrerez en Gaule, envoyez-nous encore de ces
herbes, j'en ferai la nationale boisson !
- (Zebigbos)