Jeu de mots entre « base »
= partie inférieure
d'un corps sur laquelle il porte, ici les porteurs portant Abraracourcix, et
« base »
= masse des travailleurs, et entre le sens propre
« soutien »
= maintenir en position (soutenir le bouclier)
et le sens figuré « soutien »
= appui, aide
(soutien social). Le tout forme un beau discours syndicaliste.
Jeu de mots entre « se pencher »
= s'incliner et
« se pencher sur »
= s'intéresser à.
Jeu de mots entre « servir »
= s'acquitter de certaines
obligations envers quelqu'un et « servir »
= donner.
Jeu de mots entre un « demi-chef »
= moitié d'un
chef (car porté par seulement un porteur) et
« un demi »
= un verre de 0,25 cl de bière. Enfin
allusion à l'allure typique de garçon de café qu'a
Obélix à ce moment : un torchon sur un bras et portant avec
l'autre bras le plateau contenant un « demi »
.
Superbe exemple de pages où le scénario a pour but de faire des
jeux de mots :-)
Allusion à la redevance audiovisuelle, impôt qui sert à financer les radios et chaînes de télévision publiques.
Jeu de mots entre avoir une « maladie physique »
(être empoisonné par exemple) et une « maladie
psychologique »
(être fou).
Jeu de mots avec « panier repas »
et le fait qu'une
orgie était un(e sorte de :-) repas à l'époque.
Jeu de mots avec « autoroute »
: opposition entre
termes se référant à l'époque romaine et à
l'époque actuelle :
entre « char »
et « automobile »
, et
entre « voie »
et « route »
.
Le panneau avec deux mains sales croisées est une allusion aux panneaux indiquant les restaurants sur l'autoroute : un couteau et une fourchette croisée. À cette époque, on mangeait avec les mains, d'où le panneau inventé par les auteurs.
Jeu de mots avec « restoroutes »
: opposition entre
« voie »
et « route »
.
Allusion aux motels, hôtels où les chambres sont mitoyennes dans un bâtiment long sans étage, et où on gare sa voiture devant la chambre.
Jeu de mots justement entre « Charotel »
= char +
hôtel et « motel »
= motor car (automobile) +
hôtel.
Explications sur la façon de manger une la fondue savoyarde.
Allusion à la propreté suisse.
Allusion aux stations services pour les voitures sur l'autoroute. Le « drôle de bonhomme » est une allusion à l'enseigne d'une marque de produits pétrolier.
Jeu de mots entre « déclarer »
un objet à
la douane = le présenter aux douaniers, et
« déclarer »
quelque chose = dire quelque
chose.
Allusion au début de la Guerre En Gaule, où César apprenant que les Helvètes veulent venir s'installer en masse fait couper le pont de Genua.
Allusion à la précision de l'horlogerie suisse et aux
« horloges à coucou »
suisses (qui ne sont pas ici
encore automatiques :-), horloges où un petit oiseau en bois sort
toutes les heures et fait coucou.
Allusion aux comptes en Suisse, où les banques sont connues pour leur secret bancaire.
Jeu de mots avec l'expression « en avoir ras-le-bol »
=
en avoir assez. Le « bol »
a été
remplacé ici par le récipient « national » : la
« marmite à fondue »
.
Allusion à la neutralité de la Suisse, notamment pendant les deux guerres mondiales.
Explication du système de service militaire suisse actuel : il n'y a pas de service national de +/- un an (comme en France jusqu'en 2000), mais des périodes d'exercice chaque année.
Jeu de mots entre « creux »
= sorte de trou et
« creux à l'estomac »
= faim.
Allusion à toutes les conférences internationales qui se tiennent à Genève.
Jeu de mots entre « voir »
avec l'esprit = imaginer et
« voir »
avec les yeux = apercevoir.
Jeu de mots entre « se mouiller »
= entrer en contact
avec l'eau et « se mouiller »
= se compromettre, prendre
des risques.
Jeu de mot entre « fond »
= sol où repose des
eaux et donc « aller au fond »
= couler, et
« aller au fond des choses »
= considérer la
réalité profonde des choses.
Jeu de mot entre « tirer du lac »
= faire sortir hors du lac, et « nous tirer de là »
= nous délivrer d'une situation pénible.
Découverte des chants tyroliens.
Allusion à Guillaume Tell et à son célèbre tir où il transperça une pomme placée sur la tête de son fils.
Allusion à la réputation de lenteur des Suisses due notamment à leur façon lente de parler.
Allusion à la technique d'encordage utilisée pour les randonnées en haute montagne.
Allusion à la Croix-Rouge, organisme fondée par un Suisse.
Jeu de mots entre le sens propre « tomber »
= chuter et
le sens figuré « laisser tomber »
=
abandonner.
Allusion à la berceuse
«Fais dodo, Colas mon p'tit frère »
.
Première fois qu'un romain assiste au banquet final des gaulois.