Allusion à la « Vieille Garde »
de
Napoléon : ses fidèles combattants.
En espagnol, « hombre »
, qui signifie
littéralement « homme »
, s'utilise souvent comme une
interjection.
Allusion à la corrida où le torero, s'il a été bon, reçoit la queue et les oreilles du taureau.
Encore un jeu de mots sur la
citation de César
« veni, vidi, vici »
.
Une partie de la cuisine espagnole est faite avec de l'huile d'olive, qui remplace le beurre.
Jeu de mots avec l'expression « perdre son latin »
=
ne plus rien comprendre.
Jeu de mots avec Pépé qui respire de nouveau = qui
inhale et exhale de l'air, et « respirer »
=
éprouver une sensation de soulagement.
Jeu de mots entre « écoeurant »
= moralement
répugnant et « écoeurant »
= qui
soulève le coeur, dégoûtant.
Jeu de mots entre « cochonnerie »
= chose de mauvaise
qualité et le fait que le cochon et le sanglier sont des animaux
voisins.
Allusion à la chanson
de variété chantée par Sheila «
Je suis une petite fille, fille de Français moyen »
Allusion à la chanson
de Jacques Brel « Les bonbons ... »
.
L'écriture ici rappelle l'accent belge (Brel était un grand
chanteur belge).
Jeu de mots entre la « morale »
= ensemble des
règles de conduite considérées comme bonnes, et le
« moral »
= état psychologique des Gaulois qui
risque de se dégrader.
Jeu de mots entre « mûrir »
= acquérir de
l'expérience, devenir plus responsable et
« mûrir »
pour des fruits (qui donc tombent plus
facilement quand ils sont mûrs).
Jeu de mots entre les « poires »
, fruits du poirier qui
tombent quand elles sont mures :-) et « poire »
= personne
qui se laisse tromper facilement.
Jeu de mots avec les légionnaires qui sont
« tombés »
= ont chuté de l'arbre et
l'expression « ne pas être tombé de la dernière
pluie »
= être expérimenté.
Jeu de mots entre « affranchit le rubicond »
= rendre la
liberté à l'esclave aux cheveux roux et « franchir le
Rubicon »
= franchir la rivière Rubicon, que
César franchît pour
marcher sur Rome et devenir empereur.
Première explication de la provenance des menhirs de l'alignement de Carnac.
Allusion aux supermarchés et jeu de mots entre
« assommant »
= qui donne des coups sur la tête et
« assommant »
= qui exaspère.
case 6 : allusion aux bouchons de caravanes sur les routes pendant les départs en vacance.
Jeu de mots avec « ibère »
= espagnol, et
l'expression « tous les étés, les hivers deviennent
plus rudes »
.
Jeu de mots entre « vaccéen »
= peuple d'Espagne
et « vaccin »
.
Allusions au comportement chauvin des vacanciers à l'étranger.
Allusion à Don Quichotte et à son écuyer Sancho Pança, en train d'attaquer un moulin : allusion au roman Don Quichotte de Cervantes.
Allusion au bruit des castagnettes souvent présentes dans le flamenco.
Allusion aux restaurants spécial touristes à l'étranger où on sert des plats du pays des touristes plutôt que des plats locaux.
De nos jours, on trouve plutôt que la corrida est horrible pour le taureau.
Dernière case, le chef d'orchestre est une caricature du compositeur et chef d'orchestre Gérard Calvi.
Astérix vient d'inventer la tauromachie.
Allusion à la citation de
la pièce Richard III de Shakespeare : « Un cheval !
Mon royaume pour un cheval ! »