[^] [<-] [->]   [Astérix]   [Home]

----------------------------------------------------------------------

Astérix aux jeux olympiques

----------------------------------------------------------------------


Étude de l'album


À noter qu'en 1968, date de parution de l'album dans Pilote, avaient lieu les XVe Jeux Olympiques d'hiver à Grenoble.

p 5 :
  • – On voit bien que tu es un bleu, Deprus !

Jeu de mots entre « bleu » = nouvelle recrue et « bleu de Prusse » = cyanure de fer, pigment bleu.

p 7 :
  • – Ne me laisse pas tomber !
  • – Ne crains rien. Je te soutiens Mordicus.

Jeu de mots entre le nom du centurion et l'expression « soutenir mordicus » = soutenir obstinément, sans démordre, l'opposé de « laisser tomber ».

p 14 :
  • – Depuis la conquête de la Gaule par Jules ; il a fait assez de commentaires à ce sujet !

Allusion aux Commentaires de la guerre des Gaules de Jules César.

p 17 :
  • – J'ai composé une marche olympique.
  • – Non, tu ne chanteras pas !!!
  • – Qu'est-ce qu'il a ?
  • – Je pense qu'il a dû rater une marche.

Jeu de mots entre « marche » musicale et « marche » d'escalier.

p 20 :
  • – On ti'e à la cou'te paille, les ga's ?
  • – Toi, tu ne manques pas d'air !

Jeu de mots entre « tu ne manques pas d'air » = tu ne manques pas de culot, et tu ne manques pas d'« R » (allusion à la prononciation de Baba).

Allusion aussi à la chanson de marins La courte paille = Il était un petit navire, où l'équipage d'un navire manquant de vivre tire à la courte paille pour savoir qui sera mangé.

p 21 :
  • – Allons-y les enfants, Le Pirée nous attend. Personne ne dit rien. Bizarre.
  • – Dis, Panoramix [...] Qui c'est Le Pirée ?

Jeu de mots avec l'expression « prendre Le Pirée pour un homme » = commettre une erreur grossière, allusion à la fable de La Fontaine Le singe et le dauphin, dans laquelle le singe parle du Pirée comme étant un de ses amis.

p 21 :
  • – À Lutèce on l'aime bien Nini peau d'sanglier !
Allusion à la chanson populaire Nini peau d'chien d'Aristide Bruant.
p 22 :
  • – Ne nous moquons pas des indigènes, même s'ils n'ont pas notre passé glorieux et notre culture !

Bel exemple de chauvinisme gaulois envers la Grèce, berceau de l'humanité selon certains :-)

p 23 :
  • – Bah ! Nous allons être les vainqueurs des Jeux, autant se faire voir chez eux.

Jeu de mots entre « se faire voir » = se montrer et l'expression « va te faire voir chez les Grecs » = va au diable, va-t-en.

p 26 :
  • – Nous ne vous empêchons pas de participer... Cela dit, nous, on va gagner... C'est l'essentiel

Allusion à l'une des devises des jeux olympiques : « l'essentiel n'est pas de gagner mais de participer »

.
p 27 :
  • Invinoveritas

Le nom de l'auberge est une allusion au proverbe romain « in vino veritas » : la vérité dans le vin, qui signifie que l'homme est expansif quand il a bu du vin.

p 28 :
  • – Vous cassez pas la tête, les gars ; c'est cuit pour nous.
  • – Du balai.

Jeu de mots entre le « balai » de Cornedurus et l'expression « du balai » = allez-vous en, dehors.

p 29 :

Dernière case, le bas relief contient une caricature de Goscinny et d'Uderzo : Goscinny traite Uderzo de despote et Uderzo traite Goscinny de tyran :-)

p 31 :
  • – Ah le petit vin blanc, qu'on boit sous les colonnes ...

Allusion à la chanson à boire Ah le petit vin blanc.

p 32 :
  • – Si vous voulez des jeux, donnez-nous du pain !

Allusion à la citation de Juvénal « panem et circences » = du pain et des jeux, mots de mépris envers l'état de la société romaine.

p 33 :
  • – Couchez-vous à table, mon vieux ; là où il y en a pour une trentaine...

Allusion à l'expression « quand il y en a pour deux, il y en a pour trois » qui se dit lors d'une invitation à un repas.

p 35 :
  • – Quel bon vent, les enfant ?
  • – Mais le vent n'est pas si bon, et il glace tous ceux qui maintenant connaissent les préoccupantes nouvelles.

Jeux de mots entre le « vent » symbole des impulsions, des influences : « quel bon vent vous amène » = formule d'accueil, et le « vent mauvais » = mouvement d'air froid qui « glace », et l'expression « glacer » = frapper d'une émotion violante.

p 38 :

La description du défilé est prétexte à une belle série de jeux de mots :

  • – Cela commence par le défilé des Thermopyles.

Allusion au « défilé des Thermopyles », lieu géographique.

  • – Ils sont suivis par ceux de Samothrace, sûrs de la victoire;

Allusion à la « Victoire de Samothrace » célèbre statue grecque exposée au musée du Louvre à Paris.

  • – Ceux de Milo sont venus aussi.

Allusion à la « Vénus de Milo » célèbre statue grecque, aussi exposée au musée du Louvre.

  • – ...Ceux de Cythère viennet de débarquer ;

Allusion à « l'embarquement pour Cythère », célèbre tableau peint par Antoine Watteau.

  • – Ceux de Marathon arrivent en courant ;

Allusion au « marathon » : course à pied de grand fond de 42km 195, nommée ainsi d'après la ville grecque « Marathon » d'où un soldat courut jusqu'à Athènes pour annoncer la victoire des Grecs.

  • – Ceux de Macédoine sont très mélangés ;

Allusion à la « macédoine » = mets composé d'un mélange de légumes ou de fruits coupés en petit morceaux.

  • – Les spartiates sont pieds nus...

Jeu de mots avec « spartiate » = sandales faites de lanières de cuir croisées.

  • – ...Rhodes n'a envoyé qu'un seul représentant, un colosse ...

Allusion au « Colosse de Rhodes », l'une des sept merveilles du monde.

p 39 :
  • Les athlètes, grecs et romains, s'alignent pour la première course de 20 stades du double stade...

Jeu de mots entre « stade » = ancienne unité de mesure et « stade » = terrain aménagé pour la pratique des sports.

p 39 :
  • Pour invoquer le départ, un officiel invoque le nom du fils du dieu Hermès...
  • – PAN !

Jeu de mots entre « Pan » le dieu et « Pan ! » interjection exprimant un bruit sec, notamment un coup de feu.

p 39 :
  • – Ce n'est pas une question de manque de pot, Obélix

Jeu de mots entre « pot » = récipient (marmite p.ex.) et l'expression « manque de pot » = manque de chance.

p 41 :
  • – Nos beaux monuments tomberont en ruines sans intéresser personne !

Effectivement les monuments de la Grèce antique sont en ruines, mais ils intéressent beaucoup de monde de nos jours.

p 41 :
  • – Je crois que j'ai eurêka la solution !

Allusion à l'interjection « Eurêka » = j'ai trouvé, poussé par Archimède quand il découvrit la poussée d'Archimède, interjection qui s'emploie quand on trouve subitement une bonne idée.

p 48 :
  • – Je souhaite que notre langue reste une langue vivante !

Jeu de mots entre la « langue » bleue des athlètes et le Latin, qui est de nos jours une « langue morte ».

Dernière mise à jour : 20 décembre 2002.
s.riviere@uha.fr

----------------------------------------------------------------------

U.H.A., webmaster.mage@uha.fr